ÜRÜNÜ PAYLAŞ:

Kış Gelmeden Sevda Dolu Bir Yaz (9789750843631)

Marka : Füruzan
İndirim Oranı : %25 İndirim
Fiyat : ₺12,96(KDV Dahil)
İndirimli : ₺9,72(KDV Dahil)
Toplam Stok Adedi : 20
₺1,08 'den başlayan taksitlerle

Füruzan’ın Kış Gelmeden-Sevda Dolu Bir Yaz adlı yeni kitabı Yapı Kredi Yayınları’ndan çıktı. Daha önce defalarca sahnelenen oyunların metni ilk kez bir kitapta bir araya geldi.

Füruzan, 1997’de “Kış Gelmeden” öyküsünü, 2001’de ise “Sevda Dolu Bir Yaz” öyküsünü oyunlaştırdı. Devlet Tiyatroları’nda yaklaşık 200 kez sahnelenen bu oyunlar günümüzde de repertuarlarda yer alıyor ve sahnelendiklerinde ilgiyle izleniyor. Kitapta bu oyunların metinleri yazarın elinden çıktığı şekliyle yer alıyor.
Sevda Şener, Füruzan’ın Sevda Dolu Bir Yaz oyunu için şöyle der: “Oyunu seyrettiğim akşam yanımda oturan Füruzan, ‘Tek kişilik bir tiyatro yapıtı sayılır mı sizce?’ diye sordu. Oysa değerli yazar sorunun yanıtını çoktan vermiş, gerilimli ilişkileri yaşamın dramatik anlamını vurgulayacak biçimde, tıpkı çok kişili oyunda olduğu gibi, kurgulamıştı. Ayrıca Sevda Dolu Bir Yaz, yazın sanatının incelikleriyle donatılmış Türkçeyi ne kadar özlemiş olduğumu hatırlattı bana.”
Ayşegül Yüksel ise yazarın edebiyatını şöyle yorumlar: “‘Füruzan edebiyatımızda bir olaydır’ diyor Memet Fuat. Türk toplumunu oluşturan insan manzaralarını hem bireysel duyarlıklar özelinde işleyip, hem de bu duyarlılıkların örtüşüp ve çatışıp genel bir toplum portresini nasıl da yalın bir an¬latıma dökebilmiştir yapıtlarında. ‘Trajik’ olanı yaşandığı anda bileyip keskinleş¬tirmektense, akan zaman içinde koyultup bilince gülle gibi oturtan ‘Pathos’a, ona-rılmaz burukluğa, nasıl da dönüştürmüştür.” 

Füruzan’ın Kış Gelmeden-Sevda Dolu Bir Yaz adlı yeni kitabı Yapı Kredi Yayınları’ndan çıktı. Daha önce defalarca sahnelenen oyunların metni ilk kez bir kitapta bir araya geldi.

Füruzan, 1997’de “Kış Gelmeden” öyküsünü, 2001’de ise “Sevda Dolu Bir Yaz” öyküsünü oyunlaştırdı. Devlet Tiyatroları’nda yaklaşık 200 kez sahnelenen bu oyunlar günümüzde de repertuarlarda yer alıyor ve sahnelendiklerinde ilgiyle izleniyor. Kitapta bu oyunların metinleri yazarın elinden çıktığı şekliyle yer alıyor.
Sevda Şener, Füruzan’ın Sevda Dolu Bir Yaz oyunu için şöyle der: “Oyunu seyrettiğim akşam yanımda oturan Füruzan, ‘Tek kişilik bir tiyatro yapıtı sayılır mı sizce?’ diye sordu. Oysa değerli yazar sorunun yanıtını çoktan vermiş, gerilimli ilişkileri yaşamın dramatik anlamını vurgulayacak biçimde, tıpkı çok kişili oyunda olduğu gibi, kurgulamıştı. Ayrıca Sevda Dolu Bir Yaz, yazın sanatının incelikleriyle donatılmış Türkçeyi ne kadar özlemiş olduğumu hatırlattı bana.”
Ayşegül Yüksel ise yazarın edebiyatını şöyle yorumlar: “‘Füruzan edebiyatımızda bir olaydır’ diyor Memet Fuat. Türk toplumunu oluşturan insan manzaralarını hem bireysel duyarlıklar özelinde işleyip, hem de bu duyarlılıkların örtüşüp ve çatışıp genel bir toplum portresini nasıl da yalın bir an¬latıma dökebilmiştir yapıtlarında. ‘Trajik’ olanı yaşandığı anda bileyip keskinleş¬tirmektense, akan zaman içinde koyultup bilince gülle gibi oturtan ‘Pathos’a, ona-rılmaz burukluğa, nasıl da dönüştürmüştür.” 

Benzer Ürünler
  • "Kent Yayınları’nda 1964’te bir kez basılan Martı çevirisi, bugün, elliyi aşkın yıl sonra, okurla yeniden buluşuyor. Necatigil, Martı’yı iki ayrı, ikisi de 1960 basımı, Almanca çevirisinden, iki çeviriyi de karşılaştırarak Türkçe’ye kazandırmış. Öyle sanıyorum ki, Martı’yı çevirmesi, Yıldız Kenter’le Kâmran Yüce’nin önerisi dolayısıyla.

    1963’te, ortaokulda öğrenciyken seyretmiştim Martı’yı. Ne Çehov’dan haberim vardı, ne Martı’dan. Ama Ankara Devlet Tiyatrosu’ndan ayrılarak İstanbul’a gelen Yıldız Kenter’le Müşfik Kenter’in kurdukları Kent Oyuncuları, zaten ne oynasalar, edebiyatla, tiyatroyla, sinemayla, resimle, bütün sanatlarla esriyip gitmek isteyen bir yeniyetme için başlı başına odaktı. Her defasında Çehov’a sonsuz hayranlığım doruktan doruğa yol aldı. Martı’nın yalnızca Nina ve Treplev’in trajik serüvenleri olmadığını, yan kişilerin, örnekse Sorin’in ya da Maşa’nın bize çok şeyler söylediklerini zaman içinde alımladım.

    Martı’da birinci perde açılırken “güneş yeni batmıştır.” Şimdi geçmişe dönüp bakınca, hele anılar da eşlik edince, o günlerdeki sanat duyuşunu/sanata saygıyı bir kez daha, keskin güneş ışığında mutlulukla duyuyorum, hâlâ duyumsayabiliyorum."

     

    - SELİM İLERİ -

    ₺15,00 KDV Dahil
    ₺20,00 KDV Dahil
  • Oscar Wilde (1854-1900): İrlandalı dâhi yazar, Victoria döneminde edebi zekâsı, ince alaycılığı ve sıra dışı yaşantısıyla 19. yüzyıl estetizm hareketinin Britanya’daki en tanınmış temsilcisi haline geldi. Şiir, öykü ve oyunlarının yanı sıra Dorian Gray’in Portresi adlı romanıyla ün kazandı. Dönemin katı ahlak anlayışının sonucu olarak cinsel yönelimi nedeniyle yargılanıp iki yıl hapse mahkûm edildi. Reading Zindanı Baladı adlı şiir kitabını ve ölümünden sonra De Profundis adıyla yayımlanan uzun mektubu bu sırada yazmıştır. İlk kez 14 Şubat 1895’te Londra’daki St James Tiyatrosu’nda sahneye konan Maksat Samimiyet, 19. yüzyıl İngiliz tiyatrosunda nükte ve zekâya dayalı yeni komedi türünün en başarılı örneği kabul edildi. Oyun görünüşte önemsiz ayrıntılar üzerinde durmakla birlikte Victoria döneminin ikiyüzlülüğünü acımasızca sergiler. Oscar Wilde özgürlüğe kavuştuktan üç yıl sonra Paris’te yoksulluk içinde öldü.

    Değerli edebiyatçımız Cevat Çapan’a ve Can Yücel ailesine daha önce yayımlanmamış bu Oscar Wilde çevirisini okura sunmamızı mümkün kıldıkları için teşekkürü borç biliriz.

    ₺8,25 KDV Dahil
    ₺11,00 KDV Dahil
  • ₺30,00 KDV Dahil
    ₺40,00 KDV Dahil
  • ₺26,25 KDV Dahil
    ₺35,00 KDV Dahil
  • ₺15,00 KDV Dahil
    ₺20,00 KDV Dahil
< style >. async - hide { opacity : 0 ! important } < /style>